• [0]
  • 台湾語歌謡についてのスレ

  • 投稿者:abeng035
  • 投稿日:2009年 5月17日(日)16時16分33秒
 
台湾語歌謡は、日本のナツメロが多く台湾語にて歌われ日本人にとってはとても親しみがあります。また、台湾語の音がとても心地よく聞こえます。

投稿者
題名
*内容 入力補助画像・ファイル<IMG> youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
URL
sage

  • [9]
  • 五月天の歌アップしました

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2011年 2月 5日(土)12時14分21秒
 
五月天のうたを中心に、いくつかアップしました。

http://taigujp.blogspot.com/search/label/%EF%BC%83%E4%BA%94%E6%9C%88%E5%A4%A9

http://taigujp.blogspot.com/


五月天 - 心中無別人
http://www.youtube.com/watch?v=nKcUaNlaxb8

自 Kei TADA桑

  • [8]
  • 【歌詞】a-ma e peh-thau-chang

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2010年 8月12日(木)23時24分53秒
 
Kou3-hiong e5 am3-mi5 chong2-si7 u7 siong7 kng e5 goeh8-niu5
Ang5-ang5 e5 chng-a2-chhu3 tiaN7-tiaN7 chhut-hian7 ti7 gun2 bang7-tiong
Si7 a-ma2 chhiu2-lai7 pho7-tioh8 gun2
khia7 ti7 teng5-a2-kha
kong2-tioh8 kou2-cha2 e5 kou3-su7
chhiuN3-tioh8 kou2-cha2 e5 koa

A-pa kap a-bu2 ti7 siaN5-chhi7 teh phah-piaN3 Chin ku2 chin ku2 m7-bat tng2-lai5 khoaN3 goa2
Si7 a-ma2 chhiu2-lai7 pho7-tioh8 gun2
kio3 gun2 ai3 ho2-ho2-a2 kiaN5
M7-koan2 bi7-lai5 e5 lou7-tou5 si7 an2-choaN2
Gun2 eng2-oan2 si7 i e5 sim-koaN

Gun2 si7 a-ma2 e5 gin2-a2
I iong7 siang-chhiu2 ka7 gun2 chhiaN5-iong2 toa7
Gun2 chit8-kang chit8-kang toa7-han3
I lu2 kiaN5, kha-pou7 tah8 lu2 ban7
Gun2 si7 a-ma2 e5 gin2-a2
Goa2 kap i nng7-e5 lang5 lai5 choe3-phoaN7
Gun2 khun3 ti7 i e5 kha-chiah-phiaN
TaN-thau5 tioh8 khoaN3-kiN3 i e5 peh8-thau5-chang I e5 peh8-thau5-chang / A-ma2 e5 peh8-thau5-chang. Si7 goa2 eng2-oan2 e5 su-liam7.

Toa7-han3 e5 si5-chun7 goa2 ma7 kau3 siaN5-chhi7 khi3 phah-piaN3 Chin ku2 chin ku2 m7-bat tng2-khi3 khoaN3 a-ma2
Chhut-goa7 chau2-chong5 chiah choe7 tang chiah chai-iaN2 chi2-u7 i si7 siong7 thiaN3 goa2 SiuN7-beh tng2-khi3 hou7 i lam2 koh thiaN i chhiuN3 hit-tiau5 gin2-a2-koa


http://www.youtube.com/watch?v=pk44F6mmlMs

http://www.youtube.com/watch?v=RUeqMCEMnUA

http://www.youtube.com/watch?v=Sy_7fimUB3U

  • [7]
  • 車站 Chhia-cham7

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2010年 1月10日(日)14時58分28秒
 
---
車站 Chhia-cham7 - 張秀卿 TiuN Siu3-kheng
作詞、作曲:林垂立

1.
Hoe2-chhia i2-keng kau3 chhia-cham7,
火車已經到車站
gun2 e5 sim-thau5 chiam7-chiam7 tang7
阮的心頭漸漸重
KhoaN3 lang5 hoaN-hi2 lai5 chiap chhin-lang5,
看人歡喜來接親人
gun2 si7 siong-sim lai5 sio-sang3
阮是傷心來相送

Bo5 cheng5 e5 lat-pah siaN-im, siaN-siaN tan5,
無情的喇叭聲音 聲聲彈
goat8-tai5 piN i-i lan5-sia2 sim sou2 ai3 e5 lang5
月台邊依依難捨心所愛的人

2.
Hoe2-chhia i2-keng koe3 chhia-cham7,
火車已經過車站
gun2 e5 bak8-khou i2-keng ang5
阮的眼[目匡]已經紅
Chhia-thang lai7 sim-ai3 e5 lang5,
車窓内心愛的人
chi2 u7 ki5-thai7 ia7-ia7 bang7.
只有期待夜夜夢



今日は美声派の張秀卿。「車站」は駅での恋人との別れを歌った曲。
歌詞のシチュエーションは日本でいうと思いっきり”昭和”風だが
それほど昔の歌ではない(90年代中旬ぐらいに台湾で流行った)。
シンミリとして懐かしさを感じる秀作だ。


http://www.youtube.com/watch?v=J5y2aZCbMw4

自 freeml Kei TADAさん多謝

  • [6]
  • [歌詞]酒後的心聲

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2010年 1月10日(日)14時40分20秒
 
歌詞をローマ字に直してみました。
---
Kang Hui7
江[草<恵]
Chiu2 au7 e5 sim-siaN
酒後的心聲

San-beng5 hai2-se3, lan2 nng7-lang5 u7 chiu3-choa7
山盟海誓 [口自]兩人有咒詛
ui7 choaN2-iuN7 li2 phian-phian lai5 pian3-koa3
為怎樣[イ爾] 偏偏來變卦
goa2 siuN7 boe7-hiau2 li2 na2 e7 chiah hi-hoa
我想未曉 [イ爾]那會這虚華
khi-phian3 liau2 goa2, chhi3-kek tioh8 goa2
欺騙了我 刺激著我
Chioh8-thau5 e7 noa7, chhiaN2 li2 ai3 siong-sin3 goa2
石頭會爛 請[イ爾]愛相信我
Choe3-au7 e5 kiat-ko2
ia2-si7 bo5 khah-choah8
最後的結果 還是無較詛
geng5-sim m7 kiaN chiu2 kau7
hiong5-hiong5 chit8-chhui3 lim hou7 ta
凝心不驚酒厚 狠狠一嘴飲乎乾
Siong7 ho2 chui3-si2, mai3 koh oah8
上好醉死 勿擱活
Goa2 bo5 chui3, goa2 bo5 chui3, bo5 chui3
我無醉 我無醉 無醉
chhiaN2 li2 m7-bian2 tong5-cheng5 goa2
請[イ爾]不免同情我
chiu2 na7 loh8 au5, thiaN3 jip8 sim-koaN.
酒若入喉 痛入心肝
Siong-sim--e5, siong-sim e5 goa2
傷心的傷心的我
sim-cheng5 bo5 lang5 e7 chai-iaN2
心情無人會知影
chi2 u7 sio-chiu2 liau2-kai2 goa2
只有燒酒瞭解我



1992年の「酒後的心聲」がミリオンセラーとなった。人口が2000万人強の台湾で本当に100万も売れたのか、とは今日でも囁かれる謎 ... 酒後的心聲

http://www.youtube.com/watch?v=UpixWWTalAc

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%9F%E8%95%99

自 freeml Kei TADAさん多謝

  • [5]
  • 黄士祐さんが台湾でCDを発売されました

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2009年 9月24日(木)22時35分52秒
 
阮的台語歌の美留さんから情報を頂きました。
早速ですが転載したいと思います。ありがとうございました。

江恵の紅線、炮仔聲の作者でもあるyuさんこと黄士祐さんが台湾でCDを発売されました。
発売日は2009年9月。
タイトルは「千紙鶴」。
曲は、
1.千紙鶴
2.答應我
3.谷底人生 の三曲が入っているようです。(台語歌曲)
黄士祐さんのblogもあります。
http://tw.myblog.yahoo.com/mori-yuji/




阮的台語歌の「お知らせ」にも紹介しました。

http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Studio/6400/info/index.html

  • [4]
  • 家後の歌詞の訳

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2009年 9月 7日(月)21時13分33秒
 
Kei TADAさんの送信文より

 水曜日の夜のクラスを手伝ってくれている、張くんが訳したのに、僕が多少手を入れました。


 それで気づいたのですが、孝行してくれる子がいる場合と、いない場合で、どちらが先に、あの世へ帰るべきかが違っているようです。




家後
http://taigujp.blogspot.com/2009/07/kang-hui7-ke-au7.html


1.もし、ある日、年を取って、孝行してくれる人がいなかったら、私はあなたと一緒に長椅子に腰を掛けて、あなたが


  若い時に、どんなに素晴らしかったかという話を聞いてあげる。


2.食事が良いかどうか気にしない。あれこれ愚痴も言わない。


  私はあなたの手をしっかり掴む。私はあなたの“家後”だから。


3.私は青春をあなたの家に嫁がせた。若い時から、老いるまで、ずっとあなたと一緒にいた。


  人情や世の中の事はもうすべて見た。あなたより大切な人はいるだろうか!


4.私の一生はあなたの家に捧げた。幸福というのは、言い合いすることだと理解できた。


5.帰る時が来たら、私はあなたに先に行ってもらう。


  なぜなら、あなたをひとり残して、私のために涙させるわけにはいかないから。


(PART2)


1.もし、ある日、年を取って、孝行をしてくれる嫁や子がいたら、


  暇でつまらないときには、私たちの写真を取り出して、結婚したばかりの頃、あなたがどんなに

  ハンサムだったか、見ましょうね。


2.綺麗な服が着れるかどうか気にしない。あれこれ文句も言わない。


  私はあなたの気持ちをいつまでもしっかり覚えている。


  私はあなたの“家後”だから。


3.私は青春をあなたの家に嫁がせた。若い時から、老いるまで、ずっとあなたと一緒にいた。


  人情や世の中の事はもうすべて見た。あなたより大切な人はいるだろうか!


4.私の一生はあなたの家に捧げた。幸福というのは、言い合いすることだと理解できた。


5.帰る時が来たら、あなたは私を先に行かせてね。


  なぜなら、ひとり残されたあなたが泣いているのを、私は見ていられないから。

  • [3]
  • 初音ミク「墓仔埔也敢去」台灣歌謠(日本語訳字幕つき)

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2009年 8月22日(土)15時16分40秒
 
ボーカロイドという、たぶん、歌を歌わせるバーチャルロボットのソフトウェアがあるらしい。
そのうち、最も有名なのが、初音ミクというボーカロイド。
それで、だれか、台湾の人らしいけど、台湾語の歌を歌わせている!

初音ミク「墓仔坡也敢去」台灣歌謠(日本語訳字幕つき)
http://www.youtube.com/watch?v=KiPOjEqpPLA

KAITO唱伍佰的「墓仔埔也敢去」(日本語訳字幕つき)
http://www.youtube.com/watch?v=ljtg0RVDCa0

初音ミク~流浪到淡水河KTV
http://www.youtube.com/watch?v=dyzd6OZQ068

試做 初音miku 世界第一等 (70%complete)
http://www.youtube.com/watch?v=uHaS_Qprym8

試做 無字的情批 feat. Hatsune Miku (40% com)
http://www.youtube.com/watch?v=VrGQq2zGDH8

  • [2]
  • 父子情深 (福建語)

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2009年 5月19日(火)22時57分46秒
 
父親節 - 这首《父子情深》献给所有的敬爱的父亲 台灣台語歌謠裡的父親形象,則在遊子、外出工作男子、市井小民、 失戀男等眾多男性印象裡,逐漸被「稀釋」,事實上,描寫上述男性 主角的歌謠極多,這些角色,也都含有不被表態的父親因子在內,創 造者透過這些實際上含有父親角色的人物,表達內心情感,不致獨犯 執政者霸權,而歌謠裡強調大環境不佳,讓男性墜落、流浪、失戀, 都是不得不然的無奈,也暗示父親...

http://www.youtube.com/watch?v=R_RH8quq-Rw&feature=sdig&et=1242674789.94


  • [1]
  • 台湾女人的歌 票選活動 (内政部)

  • 投稿者:A Beng
  • 投稿日:2009年 5月17日(日)16時38分56秒
 
以前になりますが、台湾女人的歌 票選活動 (内政部)のサイトを見つけました。


◎此活動僅限女性投票
(男女両方やって違いを見たら面白いのに...)

1  望春風 台湾歌謠 李臨秋 [登β]雨賢
2  夢醒時分 陳淑樺 李宗盛 李宗盛
3  分手快樂 梁靜茹 姚若龍 郭文賢
4  春天的花蕊 潘麗麗 宏達 路寒袖
5  最浪漫的事 趙詠華 姚若龍 李正帆
6  対的人 戴愛玲 姚謙 Leith Stuart
7  天頂的月娘[口阿] 許景淳 潘芳烈 潘芳烈
8  春花望露 秀蘭瑪雅 江中清 江中清
9  海海人生 陳盈潔 娃娃 張国榮
10  畫眉 潘麗麗 路寒袖 宏達
11  愛上一個不回家的人 林憶蓮 丁曉[雨文] 陳志遠
12  望[イ尓]早帰 秀蘭瑪雅 那[上/ト]諾 楊三郎
13  日久他郷是故郷〈客家歌〉 黎氏玉印 鍾永豐/夏曉鵑 林生祥
14  無字的情批 黄乙玲 許常徳 游鴻明
15  阿[女麼]的手 李子恆 黄越綏 李子恆
16  心肝宝貝 鳳飛飛 李坤城/羅大佑 羅大佑
17  媽媽請[イ尓]也保重 秀蘭瑪雅 文夏 [登β]雨賢
18  伊是[口自]的宝貝 陳明章 陳明章 陳明章
19  聽美人魚唱歌 陳珊[女尼] 陳珊[女尼] 陳珊[女尼]
20  針線情 莊淑君 張景洲 張錦華
21  青[虫可]嫂 江 台湾民謠 台湾民謠
22  純情青春夢 潘越雲 陳昇 鄭文魁
23  愛的代価 張艾嘉 李宗盛 李宗盛
24  [姐][姐]妹妹站起来 陶晶瑩 劉思銘 劉志宏
25  認真的女人最美麗 高慧君 蔡振文/艾小超 董修銘/徐禹
26  我要的幸福 孫燕姿 嚴云龍 李偉菘
27  姐妹 張惠妹 張雨生 張雨生
28  Love Yourself 莫文蔚 莫文蔚 伊秩弘将
29  阿芬[才環]人〈客家歌〉 黄慧明  鍾永豐/夏曉鵑 黄慧明/林生祥
30  馬蘭山歌〈原住民歌〉 林佩容 原住民歌謠 原住民歌謠

http://www.womenweb.org.tw/38women/wowen.htm#



レンタル掲示板

スレッド一覧

  1. 台湾語についてのスレ(25)
  2. 台湾語歌謡についてのスレ(9)
  3. 台湾情報についてのスレ(2)
スレッド一覧(全3)  他のスレッドを探す  掲示板に戻る

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成